Jag drivs av en vilja att förstå varelsen människan, och jag är inte färdig ännu, säger den egyptiska författaren Hala El-Badry som mest av allt fruktar den inre censurens makt.
Osynliga spärrar
Både arbetet som författare och som journalist har fört Hala el-Badry utanför hemlandets gränser. Nu är Hala El-Badry i Finland, både för att delta i Helsingfors festspel och i det internationella PEN-mötet för centralasiatiska kvinnliga författare. Hon är inte centralasiatisk. Hon är egyptiska, men hennes berättelse om kamp mot både inre och yttre censur, myndigheternas agerande för att förhindra författares arbete och kväsa uttrycksfriheten, är närmast universell. Den varierar från land till land, skiftar svagt från mun till mun, men grunden är densamma vare sig det handlar om en berättelse om den öppna censuren i Kirgizistan, en direkt fatwa i Turkiet eller den inre censuren i Egypten.
Hala sänker rösten där hon sitter vid bordet i Kulturcentret Caisas kafé. Hon mumlar nästan för att de kringströvande kunderna och hennes internationella författarkollegor inte ska höra henne.
Sedan viskar hon nästan.
Inget offer
Under det internationella PEN-mötet fick gästerna ta del av berättelser där kvinnliga författare, ofta i ett muslimskt land, stöter på en enorm social press då de uttrycker sin vilja att bli författare. Det kan hända att mannen, familjemedlemmar och övriga släktingar fördömer det kvinnliga skrivandet med en sådan kraft, att kvinnan överger sina ambitioner och koncentrerar sig på det som hon enligt naturen ska vara intresserad av: familjen.
Att döda en bok
I Egypten finns det ingen officiell censur av böcker eller tidningar, men det mesta som trycks övervakas och i värsta fall stryks passager som av en eller annan orsak anses vara opassande. Hala El-Badry har inte stött på den här formen av censur i någon högre grad men en mindre strykning av en scen, som på lösa grunder ansågs vara erotiskt laddad, tvingades hon göra för att hennes berättelse ”Terminal Point” skulle kunna tryckas i en bokserie som riktar sig till barnfamiljer.
Sedan skärper hon blicken tills den uppnår en nästan outhärdlig intensitet. Runt henne vilar en aura av stilla, vänlig koncentration.
Hennes namn Hala betyder halo. Ljuset som svalt och stilla omger månen där den står högt på himlen och ser allting.
Johanna Holmström