START
  • Om Ny Tid
  • Arkiv
  • Annonsera
  • Prenumerera
  • Skriv i NyTid
  • Språket – en befrielse och en förbannelse

    Utan det tyska språket skulle jag inte vara författare – tyskan gjorde mig fri, säger ungerska författaren Terézia Mora. En av Moras huvudkaraktärer Abel Nema, en ung man på flykt undan Balkankrigen, visar sig i det nya Väst vara ett språkgeni som trots språkknarkandet hamnar på drift.

    Läs mera

    Att skriva på främmade språk

    Både Zinaida Lindén och Alexandra Salmela finner det naturligt att skriva om den finländska omgivningen på landets egna språk.

    Läs mera

    Afrikaner i exil

    Dagens afrikanska exilförfattare är utan nostalgi och struntar i förväntningar om postkoloniala manifest.

    Innan jag skulle intervjua Christopher Mlalazi från Zimbabwe, som besökte Finland i våras, skrev jag stolt till honom att jag hade skrivit en pro graduavhandling om hur de afrikanska befrielserörelserna avspeglades i litteraturen på 1950- och 60-talen. I stället för entusiastiska utrop fick jag till svar ”Du får inte glömma att det idag handlar om maktmissbruk som utövas av våra egna ledare. De gamla ledarna har svikit sitt folk.”

     

    Läs mera

    Bloody England!

    Efter två decennier av postkolonial litteratur i Storbritannien framstår Caryl Phillips, Stephen Kelman och Monica Ali som de klarast lysande stjärnorna.

    Det var mot slutet av 1980-talet, efter Derridas och Kristevas semiotiska boom, som teorier om postkolonial och mångkulturell litteratur blev aktuella, och något senare begrepp som utanförskap, Den Andre, migration och tillhörighet. Boken The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures från 1989 har blivit en klassiker. Inom skönlitteraturen var det framför allt en ny manlig brittisk författargeneration som förknippades med mångkultur och det postkoloniala arvet: Salman Rushdie från Indien, Ben Okri från Nigeria, Caryl Phillips från S:t Kitt’s i Karibien, den kinesisk-brittiske Timothy Mo.

    Läs mera

    Man mot strömmen

    Också unga män drabbas av tvångsäktenskap – men få talar ut om det.

    Författaren Arkan Asaad och det ämne debutromanen Stjärnlösa nätter handlar om – en ung man som protesterar mot tvångsäktenskap – passar perfekt in i schablonbilden av invandrarlitteratur. Hela det officiella välfärdssverige kan hålla med om bokens budskap och alla från konservativa till liberaler vill ta honom till sig. Han har på kort tid blivit en kurdisk ambassadör som tas emot med öppna armar, får tala med ungdomsarbetare, socialtjänst, litteraturfolk och politiker. Och: budskapet är verkligt och viktigt, därför vill många lyssna.

    Läs mera

    « Äldre Nyare »