I dialog med Främlingen

av C J Erixon

Fallet Meursault_PÄRM_webbIngen litteratur uppstår i ett vakuum, romantiska teorier om musernas oförutsägbara gunst till trots. Så förhåller det sig också med den algeriske författaren Kamel Daoud (född 1970), vars debutroman Fallet Meursault nu kommit ut på svenska i översättning av Ulla Bruncrona. Romanens ramverk utgörs av en försupen författares monolog om sin brors öde, den namnlöse arab som sköts till döds av huvudpersonen i Albert Camus berömda roman Främlingen.

Med Algeriets moderna historia som fond skildras här ett gripande människoöde i dialog med såväl den franska kultur han inte kan undgå att beundra som den förhatliga kolonialmakt han anser är skyldig till broderns död. Daouds förmåga att frammana en komplex personlighet med alla dess ömkliga detaljer förundrar. Det är tacksamt. Istället för att hemfalla åt nationalismens tröttsamma plattityder, framhäver författaren tvärtom det ambivalenta draget hos berättaren och dennes inställning till det egna. Man kan inte undgå att stundom tycka sig höra Daouds egna kassandrarop kring den religiösa och tribala enfalden bakom den fiktiva berättarens utfall.

Fängslad av broderns för tidiga död och moderns sjukliga besatthet av sitt enda kvarvarande barn, hindras berättaren i sin egen personliga utveckling, av bundenheten vid hämnden, vid frågorna efter broderns död. I en tid som tycks vilja gotta sig i historiska övergrepp för att kunna ignorera samtida dito, är denna skildring minst sagt aktuell.

Daoud, som valt att skriva på franska och inte på sitt modersmål, har också förmått se bristerna i det egna. Med den religiösa fundamentalismen har han inget till övers annat än ett kyligt förakt. ”Kvinnans kropp tillhör alla utom henne själv”, sade han en gång i en intervju för fransk television. För detta har han också hotats till livet.

I Frankrike har Daoud anklagats för islamofobi och målats upp som fascist för sitt motstånd mot den saudiarabiska fundamentalismens härjningar i hans hemland och annorstädes. Liksom i Afghanistan och Somalia, är det alltid den inhemska kulturen, historien och identiteten som blir det fundamentalistiska navelskådandets första offer. Men litteraturens och kulturens frihet kan inte tillåtas offras för denna hysteriska dödslängtan. Det är också därför som Kamel Daouds författarskap är så viktigt.

C.J. Erixon

Kamel Daoud: Fallet Meursault (Meursault,
contre-enquête). Övers. Ulla Bruncrona.
Bokförlaget Tranan, 2015.

Lämna en kommentar


Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.