Att översätta poesi är alltid en subjektv tolkning av en dikt – varje val mellan ord med likartad …
Artikelarkiv, per år
2011
-
-
Få böcker har gripit eller snarare skakat mig lika mycket som den korta romanen Jeltysjevy, Familjen Jeltysjev, som …
-
-
-
Tatjana Brandt sätter ord på översättarens ångest. Originalets kattmjuka språng blev ett enda fullmäktigeprotokoll. Syftningar går i kors …

