Det var meningen att den palestinska rapparen Mohammed Farra skulle spela i Finland i somras, men världspolitiken kom emellan.

Någon kanske ännu minns tiden när rock var illa beryktad rebellmusik. Efter rocken kom reggaen, punken och rappen, alla till en början genomsyrade av samhällsengagemang och ett tydligt budskap. I dag är temat inom nämnda musikarter mera I love you än uppror. Försöken att väcka så kallad gatutrovärdighet blir lätt snarast tragikomiska. Rappare hittar man numera i hela världen – också i Gaza. Där får man mer än nog med gatutrovärdighet redan från födseln.

What’s that child guilty of?
He’s guilty for being born
palestinian

(Vad är det där barnets skuld? / Det har fötts till palestinier)

Mohammed Farra från Gaza, även känd som D.R. The Dynamic Rapper, har just gjort ett soloalbum. Han tillhör PR Palestinian Rappers, Gazas första rapgrupp.
– Vi började för knappt fyra år sedan. Först skydde man oss. Folk trodde att vi med våra hip-hop kläder försökte vara mera amerikaner än araber. Palestinierna var också vana vid att lyssna på traditionellare musik. Men efter vår första spelning, när de hade fått höra våra låttexter, så förstod de oss. De gillade oss så mycket att många började grunda egna rapgrupper, berättar Farra.
– Folk gillade rap för att det var något nytt för palestinierna, liksom för araber i gemen, fortsätter han.

The tragedy of my people
The tragedy of our daily life
We have no way to escape

(Mitt folks tragedi / Tragedin i vårt dagliga liv / Det finns inget sätt för oss att fly)

Farras sångtexter handlar om den palestinska vardagen, som enligt Farra är hård.
– Jag sjunger om det verkliga livet. Jag skriver om det jag ser och om det jag tycker känns fel. Och en sak som känns verkligt fel är att mänskor tvingas leva under konstant belägring, säger han som förklaring till varifrån han hämtar inspirationen till sina texter.
Det var meningen att Palestinian Rappers skulle komma till Finland på Faces etnofestival i slutet av juli, men världspolitiken kom emellan. I Gaza uppstod en konflikt som inom kort hade spridit sig till Libanon. Gruppen hade redan fått sina visum till Finland men de kunde inte levereras från Finlands ambassad i Tel Aviv till Gaza, eftersom Israel hade stängt gränserna. Det var inte heller möjligt att ta sig över gränsen till Egypten för att därifrån flyga vidare till Europa.
– När jag fick e-post där man bad mig uppträda i Finland blev jag mycket entusiastisk, fast jag hade bråttom med att få en skiva klar. När jag sedan fick veta att jag inte kan lämna det här stora fängelset, byggt av israeliska händer, gjorde det mig mycket ledsen och deprimerad. Jag var ursinnig över ockupationen, beskriver Farra sina känslor över den avbokade spelningen i Finland.

How can you expect me to go on
with my life
with all this injustice taking place in
front of my eyes

(Hur kan ni vänta er att jag ska
fortsätta mitt liv som förut / med
all denna orättvisa rakt framför
mina ögon)

I Gaza består Farras vardag närmast av komponerande vid datorn, studiojobb och hängande med kompisarna. Och bråttom har han, eftersom han redan inlett arbetet med sitt andra soloalbum. Ämnen till sångtexter saknar han inte, men spelningar har det varit snålt med.
– Konserter arrangeras ju kvällstid och numera är ungdomar rädda att röra sig utomhus sent, eftersom det är livsfarligt att vara ute nattetid på grund av de israeliska soldaterna, beskriver Farra situationen.

Here i come, i come today
Rap is happiness, RAP is my way
i bow to no one but God

(Här kommer jag, jag kommer idag / Rap är lycka, rap är min väg / jag bugar bara för Gud)

Speciellt i många u-länder har rap blivit vanligare under de senaste åren. Till skillnad från MTV-rappen tar rappen i u-länderna ofta avstamp i samhällsfrågor, så som ojämlikhet och förtryck. Så även den palestinska rappen: rapmusiken är ett sätt att ventilera aggressioner och rätta till orättvisor.
–När det gäller rappen ser jag ingen skillnad mellan Palestina och andra länder. Rap föddes ur kamp och var än det finns kamp, finns det också rappare som berättar om den. Också palestinska rappare har ett budskap att framföra, bland annat till folk som tror att palestinier är brottslingar. Jag gör mitt yttersta för att rätta till den felaktiga bild vissa media ger. Vi är fredliga mänskor och vi vill leva i fred, inte i krig. Jag vill berätta hurudana de verkliga palestinierna är, på samma sätt som afroamerikanerna tidigare beskrev sin egen kamp och sina problem med vita, förklarar Farra.
Inget under alltså att en av Farras idoler är den i Harlem födda Tupac Amaru Shakur(2Pac), som före sin tragiska död blev känd för sina starkt samhällsengagerade texter.
– Tuomas Korkiangas och Susanna Okker på Faces arbetade hårt för att få mig till Finland. Det visade för mig att finländarna är fina och hjälpsamma mänskor. Jag är säker på att Finland är en bra plats och hoppas att jag någon dag kan åka dit. Om inte annat, så åtminstone på semester.


Översättningen av Farras texter från arabiska till engelska har gjorts av Randa Mirza.
Mohammad Farrain musik finns att lyssna på: www.myspace.com/palrapperz
Palestinsk kvinnorap finns att lyssna på: www.myspace.com/safaa3arapeye

Övers. Mikael Brunila
Intervjun gjordes per chatt och e-post.

Ari Sardar

 

Lämna en kommentar


Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.