Etikettarkiv: Lorna Bartram

En litteraturens diversearbetare

– Att föra fram finländska författare och få förlagen att nappa, är en kamp mot elefanterna, säger översättaren Janina Orlov.

När jag slår på diktafonen och lyssnar på Janina Orlov en onsdag eftermiddag på ett av kaféerna i Kulturhuset, klottar jag ner i marginalen: beskriv hennes röst. Tydlig, inte utpräglat, hårt finlandssvensk, ja inte utpräglad i någon riktning egentligen – en röst man gärna lyssnar på.Hon har just berättat att hon ännu, efter tolv år, har svårt att ta till sig vissa rikssvenska ord – ”kul”, till exempel, känns helt tillgjort. Omedvetet eller medvetet, att bevara ett starkt och rörligt språk, sitt språk, är A och O för en översättare som Janina som dagligen iklär sig olika språkdräkter. Hon beskriver sig själv som en ”litteraturens diversearbetare”.

Fortsätt läsa En litteraturens diversearbetare

På en Gudlös plats

Mikael Persbrandt och Johan Rabaeus gör mjuka och känsliga rolltolkningar i Stockholms stadsteaters uppsättning av I väntan på Godot.

Vladimir och Estragon – Mikael Persbrandt och Johan Rabaeus – bär typiska herrkläder, svart hatt och kostym. Vladimir, eller Didi, tar spjärn mot det nakna trädet, stretchar. Trädet står på en liten kulle, eller höjd, av mull och aska och i andra akten krokar Didi förgäves fast löv i de döda grenarna. Det går inte att komma ifrån att det dystra landskapet verkar vara en Gudlös plats, misstänkt lik jorden.